Contacontos/Narración oral

Galego
Taxonomy Imagen png: 

Contacontos "O coelliño branco"

Contacontos teatral O COELLIÑO BRANCO, pola Compañía do Trinke Trinke

A ratiña Lily Gruyère veu desde Lonxedetodo co seu amigo o coelliño branco, un monicreeque cheo de tenrura que protagoniza toda a función. 

Cancións, números de maxia e conto dramatizado coa colaboración dos/as nenos/as e adultos asistentes.

Nenos e nenas de 3 a 8 anos.

SÁBADO 28 de marzo, ás 12:00 horas, na Ludoteca da Sala Infantil

Entrada libre ata completar aforo

 

 

Galego

“/as”, contos pola igualdade

"/as" - Contos pola igualdade, con Ramiro Neira.

Contos para nenos e nenas que teñen os mesmos soños e que contan coas mesmas posibilidades para acadalos. Nenos e nenas cos mesmos dereitos e deberes pero todos e todas diferentes... como tesouros únicos que hai que coidar... que temos que coidar...

Nenos e nenas de 4 a 12 anos

SÁBADO, 7 de marzo, ás 12:00 horas, na Ludoteca da Sala Infantil

Entrada libre ata completar aforo

Galego

Deamos a volta ao conto

    A miña avoa, con 14 aniños xa gañaba para manter á familia, non foi á escola, pero o que ela sabía...Os cálculos todos de cabeza. Ao chegar a noitiña montaba na burra para atravesar a raia seca e voltar cargadiña de café, aceite, sabas,... de Portugal. O estraperlo. Outra muller valente e revolucionaria como tantas.

    Ela contoume contos que eu descoñecía, de mulleres donas do seu destino e de homes que se liberan da máscara da masculinidade e permítense mostrar a súa sensibilidade.

Público infantil a partir de 3 anos 

Galego

Kenka un Kenke

Ese momento tan fermoso, no final do día, no que os cativos reclaman unha historia que os acompañe nos sonos, é o xerme do espectáculo que mestura conto, retrousos, adiviñas, literatura infantil e tradición oral e música en directo.

Actividade dirixida a bebés de 0 a 3 anos, precisa de inscrición previa que pode facerse presencialmente no mostrador do andar 0 ou chamando aos teléfonos 988 788385 e 988 788386 a partir do luns anterior á realización da actividade.

Galego

Storytime for kids

Storytime for Kids é un programa de contos no que Courtney Knight, alumna dos Cursos Internacionais de Español para Estranxeiros da Universidade de Santiago de Compostela, le libros ilustrados en inglés ou en inglés e castelán.

O propósito deste programa é que os nenos e nenas practiquen e desenvolvan habilidades en inglés mentres gozan de divertidas historias e imaxes.​

Na sesión de hoxe cóntanos dous contos:

Galego

My New Mom & Me by Renata Galindo

Un conto bilingüe e conmovedor sobre unha familia adoptiva.

Este conto enmárcase no programa de contos Storytime for Kids no que Courtney Knight, alumna dos Cursos Internacionais de Español para Estranxeiros da Universidade de Santiago de Compostela, le libros ilustrados en inglés ou en inglés e castelán.

O propósito deste programa é que os nenos e nenas practiquen e desenvolvan habilidades en inglés mentres gozan de divertidas historias e imaxes.​

Dirixido a nenas e nenos de 3 a 8 anos.

Na sala infantil, entrada libre.

Galego

No, No, and No! by Mireille d´ Allancé

Un conto bilingüe sobre o primeiro día de escola para un osiño que se chama Octavio.

Este conto enmárcase no programa de contos Storytime for Kids no que Courtney Knight, alumna dos Cursos Internacionais de Español para Estranxeiros da Universidade de Santiago de Compostela, le libros ilustrados en inglés ou en inglés e castelán.

O propósito deste programa é que os nenos e nenas practiquen e desenvolvan habilidades en inglés mentres gozan de divertidas historias e imaxes.​

Dirixido a nenas e nenos de 3 a 8 anos.

Na sala infantil, entrada libre.

Galego

O país do gran furado

De como Toribia, a poeta revolucionaria, que con humor, intelixencia e poesía cambiou para sempre a vida triste de moitas mulleres nas que nunca se contaban chistes.

Participan: Xerardo Quintiá e mais o seu gran amigo Ludoviko Kokorico.

Para 20 nenas e nenos de 4 a 8 anos, na sala multiusos. Duración: 50 minutos.

Galego

Páxinas

Subscribirse a RSS - Contacontos/Narración oral